• Contractor possesses very good capability in providing interpreter and translation services. Services are operational at the required times and management ensures adequate staff presence and performance in support of these services.

    The replacement process for translators (short and long term) is excellent. thebigword consistently stands ready to provide services to all NSPA customers having ended the year supporting HKIA, Norway, and USSOCOM.

    NATO Spokesperson
  • I recently worked with thebigword on a military training project involving the British Army. I found the work to be challenging yet enjoyable as it made particular use of my Arabic language skills as well as the military skills I acquired from my reservist background.

    thebigword staff were professional throughout, starting before the project commenced with informative briefings and a good passage of information. During the project the supervisory staff on site were very helpful and accommodating to the interpreters needs. I was particularly impressed with their understanding of the challenges faced by interpreters on such projects.

    My role with thebigword has allowed me to broaden my professional horizons through both learning opportunities and practical projects and this has certainly had a positive impact on my personal abilities. As a freelance linguist I am able to select projects as and when I am available, allowing me to maintain my service as a Reservist. I continue to work with thebigword on various assignments and look forward to continuing with this productive relationship.

    Muhammad - Interpreter in Uk & Africa
  • I started working with thebigword in February 2016 and moved to Germany after 10 years tenure working for the US Federal government. I could have never hoped to work with a better team of professionals, who helped make the transition, offered their valuable expertise, and provided all the logistics necessary to start a career in a foreign country.

    I work in thebigword Defence division and I offer instruction in Levantine and Modern Standard Arabic language training to the military linguists, which are critical to help them operate in conflict zones and perform sensitive missions. With the continuous support of the bigword, I am able to execute all my job-related tasks, thanks to their 24 hrs managerial guidance and reliable technical support that always ensure a swift and productive response to all the challenges that may arise from conducting language classes.

    I am looking forward to a very productive cooperation with thebigword in completing this project and definitely will be interested in future career prospects. The company is ideal for the professionals who would like to bring back creativity and innovation to their jobs in a very stress-free and fair work environment.

    Wafa - Language Teacher in USA & Germany
  • I started working for thebigword in May 2014 after leaving the British Army having completed 17 and a ½ years’ service. Leaving the forces after so long was a daunting experience and I was pleased to receive the call back from thebigword with news of an exciting project. One of my main ambitions was to fully utilise my vast military knowledge and leadership skills, and the Site Manager position that thebigword offered me was the perfect platform.

    My role included looking after 66 linguists from 21 different countries; this covered everything from shift patterns & leave rotations to normal day to day issues that arose. Whilst this level of responsibility was a little new to me, I knew I could count on a very strong team working in the Head Office who were available 24hrs a day to offer support or guidance, something which I found to be invaluable.

    When the 6 month project came to an end, thebigword promised to keep in touch with any opportunities that arose and they stayed true to that promise when they recently deployed me on overseas operations in Afghanistan. I have had a fantastic time working with thebigword and long may that continue! I would certainly recommend them to anyone interested in taking their first steps down ‘Civvy Street’.

    Raymond - Site Manager in UK & Afghanistan
  • I started working for thebigword in mid-2013. My initial role was as a Cultural Advisor and Language Trainer. Over the course of a year, I delivered a series of courses to medical professionals who were going out to Kabul, Afghanistan to help set up a new medical facility. The courses lasted a week each and focused on the differences in Afghan culture and also included basic Dari lessons.

    Since then I've been involved in a variety of roles/capacities/projects, one of the highlights of which was working as an interpreter for the Afghan Football Federation's visit to the UK in September 2014. This was definitely a career highlight to date and it was a real honour and a privilege to be selected for the position.

    This year I have taken part in a series of courses delivered to a Global Defence Agency. Along with a team of more than 20 linguists/role players we have delivered authentic role play scenarios relating to the Afghan National Army and Police. The purpose of the project is to deliver cultural awareness and advice to International forces prior to their deployment.”

    One of the most striking things about the company and, indeed, my role is that I come across professionals who are genuinely competent, passionate and dedicated to what they do. Being in the language industry means they come from all sorts of backgrounds. Indeed, the company can pride itself in employing and working with an incredibly multicultural and multi-ethnic mix of people. It's been an absolute pleasure and a joy to work with them as they're always on hand to offer advice and support. I can't think of anyone else in my career that I'd like to work with as much.

    Ajub - Cultural Advisor in UK, Poland And Afghanistan
  • This year I have taken part in a series of courses delivered to a Global Defence Agency. Along with a team of more than 20 linguists/role players we have delivered authentic role play scenarios relating to the Afghan National Army and Police. The purpose of the project is to deliver cultural awareness and advice to International forces prior to their deployment.

    I have had the opportunity to manage this team on a few occasions, a challenge which I have really enjoyed.

    Abdul - Interpreter/Role Player/Cultural Advisor in UK, Poland, Iraq And Afghanistanv
  • I have conducted a few observations and have been seeing some quality teaching practice.

    Also, we have just enjoyed the second round of learner presentations where we hosted a number of guests from across ITC and beyond. The comments we received were extremely positive, so the teachers must be doing a great job when I’m not sitting in the back of the class, too.

    Capt P - Infantry School Catterick (English Language Teaching)
  • As a fundamental component to the success achieved, the role of the interpreter cannot go unmentioned or underappreciated. Hussain’s fire service knowledge was essential in ensure the correct interpretations were made, tireless efforts and cooperative nature was a great bridge across cultures. Hussain was an essential member of the team and is highly recommended for future interpreter roles.

    Daryl - SERCO, International Fire Training Centre
  • Perfect.

    A heroic effort to get that turned around so quickly, thanks both. 3.5 hours from request to response all in.

    Greg - Associate Director, Sovereign Global